AcademicOutreachBanner
http://www.continuinged.uiuc.eduhttp://www.continuinged.uiuc.edu
http://www.continuinged.uiuc.eduhttp://www.uiuc.eduhttp://www.continuinged.uiuc.edu
AOmastheadhttp://www.uiuc.eduAOmasthead
AOmastheadAOmasthead
   
 
 

Program Profile

French Translation Online Certificate Courses

Program Description:

The Professional Development Sequence in French Translation at the University of Illinois at Urbana-Champaign is a graduate-level certificate program offered to students who have already completed a BA in French or have a BA in another subject and native or near-native knowledge of French and English.

The program requires that you take five courses, all delivered completely on-line, including the two foundation courses entitled Techniques in Translation I & II (FR 419 and FR 421).  Electives can be drawn from other courses offered to meet the 5-course requirement, including History of the French Language (FR 417), French Lexicology (FR 591), Techniques in Scientific Translation (FR 591), and Commercial and Economic French I and II (FR 485 and FR 486).  Although you are required to take three of these electives, you may take as many as you please.

Courses

FR 417: History of the French Language
Introduction to the historical development of the French language, from its Latin origins to the present. Analysis of texts from a variety of genres across the written history of the language, and an examination of the social role of the language in the definition of France.

FR 419: Techniques in Translation I
This course focuses on practical techniques for translating literary and non-literary texts from French into English and vice versa. Areas covered include: making use of a translator’s tools, the importance of context, analyzing other translations, common pitfalls to avoid, and language-specific strategies for French/English translators.

FR 421:  Techniques in Translation II
Continuation of FR 419.  Practical exercises in translation from French to English and vice versa in a variety of texts, along with an introduction to theoretical aspects of translation.

FR 485:  Commercial and Economic French I
Studies French business practices: company structures, selling and buying techniques, banking, import/export and other commercial negotiations, employment, formalities, and conventions of letter-writing; involves both theory and practice.

FR 486:  Commercial and Economic French II
Emphasizes business correspondence and simulation of business practices in the areas introduced in FR 485; also focuses on geographic and economic topics pertaining to France within the European community and Europe in general.

FR 591: Autonomous Technology-Assisted Language Learning
This course is designed to appeal to a wide range of graduate students who are interested in second language learning from one or more of the following four perspectives: (a) second language teaching and/or teacher training, (b) second language acquisition research, (c) the development, implementation and/or evaluation of technical tools (software and hardware) for second language learning, and/or (d) personal improvement in second language proficiency in any language at the intermediate to advanced level.

FR 591: Scientific Translation
This course is an introduction to the translation of scientific texts from French into English and from English into French. We will explore the question of what constitutes a "scientific" text, looking at the styles and characteristics of a variety of texts, including popular science magazines, textbooks, medical texts of all types, and formal, published research papers. At the end of this course, students will be familiar with the wide variety of texts that fall into the category of "scientific" and will have developed strategies for translating them. We will also explore the question of how much "science" a translator has to know to work on texts in this category and how to develop themselves as translators in specialized areas of scientific translation. There is no textbook required for this course. All course documents will be posted on the course web site. Students are advised to purchase Jean Delisle's La Traduction raisonnée for reference. This text is the foundation of the introductory courses and the principles will be applied to this course.


Delivery Method:
Face-to-face/Videoconferencing
Online
Self-paced/Asynchronous

Classes offered on:
Nights
Weekends
Daytime
Self-paced

Credit options for courses within the program:
Degree seeking (admitted to a degree program)
Non-degree seeking (students not admitted to a degree program at the time of the course)
Non-credit/Audit

Number of Required Campus Visits:

Enrollment Type:
Cohort (students take online semester-based courses as a group)
Open Enrollment (enroll anytime)
Semester-based

Total Number of Credit Hours:  2 or 3

Tuition/Program Costs:  $620 per graduate credit hour.

Admission Requirement(s): The Professional Development Sequence in French Translation at the University of Illinois at Urbana-Champaign is a graduate-level certificate program offered to students who have already completed a B.A. in French, or have a B.A. in another subject and native or near-native knowledge of French and English.

Departmental Program Website:  www.french.uiuc.edu/courses/online/ 

Program Contact(s):

Deborah Windes
Academic Outreach Program Director
800-252-1360
217-333-3061

^ Back to Top ^
302 East John Street, Suite 1406, Champaign, IL 61820 | 217-333-3061 | 800-252-1360
© 2007 The Board of Trustees at the University of Illinois